Lysistrata | vertaling Hugo Claus | regie Stavros Doufexis

Make love, not war!

Tijdens het begin van de 80-er jaren vonden er overal in West-Europa diverse manifestaties plaats die 'vrede' als gemeenschappelijk thema hadden. In oktober 1981 waren er in diverse steden massademonstraties tegen atoombewapening, in België in 1983 culminerend in een van de grootste betogingen die ons land ooit heeft gezien (400.000 deelnemers).

In dezelfde periode herinnerde NTG er zijn publiek aan dat ageren tegen de gruwel van oorlog en vernieling van alle tijden is door het in 1982 programmeren van Aristofanes' Lysistrata in een regie en bewerking van de Griek Stavros Doufexis en zwierig en kleurrijk vertaald door Hugo Claus.

Lysistrata, een burleske komedie waarin alle Griekse vrouwen een einde proberen te stellen aan de niet aflatende oorlogen waarmee hun echtgenoten zich vermeien door hen alle seksuele gunsten te ontzeggen, werd geproduceerd in het kader van Europalia Griekenland en kaapte de eerste prijs weg van het Internationale theaterfestival in Sitges.

Lysistrata zal vooral herinnerd worden door het gebruik van enorme maskers door alle acteurs én het – door sommige recensenten als ronduit schunnig ervaren – rondzeulen met een brede waaier aan fallussymbolen.

Stavros Doufexis maakte van Lysistrata een kleurrijke, dynamische voorstelling waarbij gestiek en expressie op zijn minst even belangrijk werden als tekst en inhoud. Het bijna voltallige ensemble van NTG stond op de planken en elke acteur (volgens de antieke traditie speelden mannen tevens vrouwen) nam diverse rollen voor zijn/haar rekening.